Movilidad

Cisco Webex agrega traducción en tiempo real en más de 100 idiomas

Móvil, Zoom y Teams: la aplicación de videoconferencia de Cisco ahora puede cruzar las barreras del idioma durante las reuniones en vivo sin traducción humana.

Imagen: Cisco

La plataforma de reuniones virtuales de Cisco, Webex, está obteniendo una nueva función de vista previa que dice que la coloca por delante de la competencia: traducción de reuniones en tiempo real en más de 100 idiomas.

Cisco ha discutido previamente la actualización, que inicialmente se esperaba que se lanzara en febrero de 2023 e incluye más de 10 idiomas, pero en el lanzamiento, Webex podrá traducir automáticamente entre «los idiomas más utilizados, como árabe, holandés, francés , alemán, japonés, coreano, mandarín, ruso y español, así como idiomas más localizados como danés, hindi, malayo, turco y vietnamita», dijo Cisco.

«Las funciones de inclusión de Webex ayudan a nivelar el campo de juego para los usuarios, independientemente de factores como el idioma o la geografía. Habilitar la traducción global en tiempo real es otro paso hacia un futuro inclusivo y un impulso para mejorar entre equipos. Una parte importante de la comunicación y la colaboración, «, dijo Jeetu Patel, vicepresidente senior y gerente general de seguridad y aplicaciones de Cisco.

Patel menciona construir un futuro inclusivo, una prioridad lanzada por Cisco Informe para 2023«La conectividad es fundamental para crear una sociedad y una economía en la que todos los ciudadanos puedan participar y prosperar”, dijo el informe. También describe tres objetivos para lograrlo: conectar, crear oportunidades e incluir a todos. La traducción en tiempo real alcanza los tres puntos.

Mirar: Calendario editorial de Tecnopedia Premium: políticas de TI, listas de verificación, kits de herramientas e investigaciones disponibles para descargar (República Tecnológica Premium)

LEER  Nokia y Windows Phone vuelven a la vida con nuevos modelos en el MWC 2023

Según Ciscolas nuevas capacidades «brindarán a los empleados una experiencia de colaboración inclusiva y fluida que es fundamental para satisfacer las necesidades de una fuerza laboral que está más dispersa que nunca a nivel mundial». Pesos y medidas Informes recientes, Cisco dijo que el 24 por ciento de los participantes de la encuesta informaron haber asistido a una reunión virtual que incluía un hablante no nativo de inglés. El modelo dominante hasta ahora ha sido el uso de servicios de traducción de terceros, que según Cisco cuestan un promedio de $172 por reunión.

Aunque existe desde hace un tiempo, Webex se ha convertido en otro nombre para el aumento posterior a la pandemia en las aplicaciones de videoconferencia, y esta nueva función podría ser una forma para que Cisco mejore su capacidad para competir con grandes nombres como Zoom y Microsoft Teams, ambos de los cuales carecen de funciones de traducción similares.

Mirar: Software como servicio (SaaS): Hoja de trucos (PDF gratuito) (República tecnológica)

Ofertas de Skype Traducción en tiempo real a través de Microsoft Translator, que aún no se ha agregado como una capacidad en tiempo real para las reuniones de Teams, solo traducción IM entre usuariosPor otro lado, Zoom solo proporciona Capacidades de traducción de terceros Se utiliza para agregar personas que no son empleados a las reuniones.Incluso Google Meet carece de traducción en tiempo real entre idiomas: puede generar automáticamente subtítulos en cinco idiomas, pero Google no menciona la traducción. Esos subtítulos durante la sesión.

Los subtítulos automáticos de Webex entre 100 idiomas diferentes (no todos los dialectos) parecen ser los primeros en el espacio de reunión virtual, y es un proyecto ambicioso. La nueva función está disponible como vista previa para cualquier persona con una cuenta de Webex a partir del martes y se implementará en general en mayo.

LEER  Cómo usar la conexión instantánea en tu dispositivo Google Pixel o Nexus

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Botón volver arriba